Gemini CD Player CD 9800 User Manual

GEMINI  
CD-9800  
Professional  
Dual  
CD  
Player  
OPERATIONS MANUAL  
Multi Language Instructions  
English..................................................Page 2 - 3  
Deutsch.................................................Page 4 - 6  
Español.................................................Page 7 - 9  
Francais.................................................Page 10 - 12  
Italiano...................................................Page 13 - 15  
 
INTRODUCTION  
OPERATING INSTRUCTIONS  
Congratulations on purchasing a Gemini CD-9800 Dual CD Player. This  
state of the art professional CD player includes the latest features and is  
backed by a three year warranty. Prior to use, we suggest that you  
carefully read all the instructions.  
1. Make sure that the VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (20),  
found on the rear panel, is set for the proper voltage. Plug the unit in  
and press the POWER SWITCH (1). The unit will turn on. Pushing  
the POWER SWITCH (1) a second time will turn the unit off.  
2. Press the OPEN/CLOSE BUTTON (3), place a CD in the DISC TRAY  
(2) and press the OPEN/CLOSE BUTTON (3) again. The tray will  
close into the unit. The display will initially show the number of tracks  
and the total time of the CD and the unit will be in the pause mode  
(play/pause LED blinks green). When the display shows track number  
1 and remain time of the first track, the unit is ready to use.  
FEATURES  
Frame Accuracy  
Auto Cue  
Variable Pitch Control  
Pitch Bend  
Direct Access  
Continuous Play  
Single Play  
3. Push the TRACK SKIP BUTTONS (6) to select the track you want to play.  
BNC Output  
4. Use the TIME BUTTON (10) to select the time display you prefer  
(real time, track time remaining and total track time remaining).  
CAUTIONS  
5. Press the PLAY/PAUSE BUTTON (5) and the unit will instantly play.  
Do not use this CD Player where the temperatures go below 41°F/5°C or  
exceed 95°F/35°C.  
FUNCTION DESCRIPTIONS  
Place the unit in a clean and dry location.  
Do not place the unit in an unstable location.  
POWER SWITCH: After making sure that the VOLTAGE SELECTOR  
SLIDE SWITCH (20), found on the rear panel, is properly set, plug  
the unit in and press the POWER SWITCH (1). The unit will turn on.  
Pushing the POWER SWITCH (1) a second time will turn the unit off.  
When disconnecting the power cord from an AC outlet, always grasp it  
by the plug. Never pull the power cord.  
To prevent electric shock, do not remove the cover or the bottom  
screws. There are no user serviceable parts inside. Please refer  
servicing to a qualified technician.  
DISC TRAY: The DISC TRAY (2) is where the CD is held during loading,  
unloading and playback. Pressing the disc tray OPEN/CLOSE  
BUTTON (3), will open or close the tray. The DISC TRAY (2) holds  
both 12 cm and 8 cm CDs. Please note: If the CD-9800 is in the play  
mode, the tray will not open.  
Do not use chemical solvents to clean the unit.  
Keep the laser pickup clean by keeping the drawer closed.  
Keep this manual in a safe place for future reference.  
OPEN/CLOSE BUTTON: Press the OPEN/CLOSE BUTTON (3) to load  
or remove a CD from the DISC TRAY (2).  
SAFETY CERTIFICATIONS  
DISPLAY: The DISPLAY (4) shows the track number, play mode, pause  
mode, pitch and 3 different time displays (real time, track time remain  
and total track time remain). Time is measured in minutes, seconds  
and frames.  
Laser Diode Properties  
Material: Ga - Al - As  
Wavelength: 755 - 815 nm (25° C)  
Laser Output: Continuous Wave, max. 0.5mW  
AUTO CUE FUNCTION: Pressing the SINGLE (17) button will activate  
the AUTO CUE FUNCTION and cause the unit to stop at the  
beginning of music of the following track. This allows you to start play  
immediately from the start of music without any blank space (which  
exists at the beginning of every track).  
IMPORTANT NOTE  
Since the CD-9800 is a dual CD player, most of the functions and  
controls are duplicated on both sides of the CD player. To eliminate  
confusion and to make the drawings easier to understand, we will only  
number the right side functions and controls. The only controls that are  
not duplicated are the POWER SWITCH (1), VOLTAGE SELECTOR  
SLIDE SWITCH (20), REMOTE JACK (23) and the PLAYER JACK (22).  
PLAY/PAUSE: Each press of the PLAY/PAUSE BUTTON (5) causes  
the operation to change from play to pause or from pause back to  
play. See the CUE INSTRUCTIONS section for more information.  
TRACK SKIP: The TRACK SKIP BUTTONS (6) let you select the track  
to play.  
SEARCH JOG WHEEL: The SEARCH JOG WHEEL (7) is used to  
accurately position the disc at the point where you wish the track to  
start playing. This position on the track will be memorized as the CUE  
POINT. Each move of the SEARCH JOG WHEEL (7), in PAUSE  
MODE, will move the memorized CUE POINT. See the CUE  
INSTRUCTIONS section for more information.  
LINE VOLTAGE SELECTION  
Model CD-9800 is a dual voltage unit. It will operate at 115 or 230 volts.  
The unit is preset at the factory to 115 volts. To set the proper voltage  
follow these steps:  
SCAN DIAL: Use the SCAN DIAL (8) to select the scanning direction  
and speed. Turning the dial in the clockwise direction will scan  
forward and counterclockwise will scan in reverse. The scanning  
speed increases as the dial is turned further.  
1. Place the head of a screw driver in the center of the VOLTAGE  
SELECTOR SLIDE SWITCH (20) found on the rear panel.  
2. Slide the switch left for 115 volts or push the switch right for 230  
volts.  
STOP: The STOP BUTTON (9) will end the playing of the CD. Pressing  
the STOP BUTTON (9) will also clear the cues.  
3. Do not force or twist the switch. Excessive force may cause damage.  
If the switch does not move smoothly, contact a qualified technician.  
TIME: The TIME BUTTON (10) switches the time display between the 3  
different time displays (real time, track time remaining and total track  
time remaining).  
CONNECTIONS  
1. Using the included cable, plug one end into the REMOTE JACK (23)  
and the other end into the PLAYER JACK (22).  
CUE 1 and CUE 2: Use the CUE BUTTONS (11) in setting cue points.  
See the CUE INSTRUCTIONS section for more information. In play  
mode, pressing a CUE BUTTON will pause play and bring you to the  
CUE POINT when you can then press the play/pause button to play  
from the CUE POINT. In play mode, holding down the CUE BUT-  
TONS (11) for more than 3 seconds clears the cue.  
2. Plug one end of a set of RCA connectors into each of the LINE  
OUTPUT JACKS (21).  
3. Plug the other end of the RCA connectors into any available line level  
input jacks on your mixer. If you are playing the CD-9800 through a  
receiver, you can plug the RCA connectors into the CD or AUX input  
jacks on your receiver. If there are no CD or AUX inputs, use any line  
level (not phono) inputs.  
4%, 8% and 16% BUTTONS: Use the 4%, 8% and 16% BUTTONS (12)  
to assign the percent the pitch control slide will have. The 4% button  
will assign +/-4% to the pitch control slide. The 8% button will assign  
Page 2  
 
+/-8% to the pitch control slide. The 16% button will assign +/-16% to  
the pitch control slide. The PITCH CONTROL (13) must be ON for  
the 4%, 8% and 16% BUTTONS (12) to work.  
AND/OR  
To use the SET CUE BUTTON (15) and the DIRECT ACCESS  
BUTTONS (16) to set a cue point, follow these instructions:  
PITCH: Pushing the PITCH CONTROL (13) activates the pitch section of  
the unit (pitch LED glows red). The pitch of the CD will change  
according to the position of the PITCH CONTROL (13).  
1. Press the SET CUE BUTTON (15) (the LED will light). Use the  
DIRECT ACCESS BUTTONS (16) to memorize the spot at which you  
want play to start, the CUE POINT, by selecting the proper track,  
minute, second and frame. Press CUE 1 to set the cue to CUE 1  
(press CUE 2 if you wish to set the cue to CUE 2). You can do this in  
any mode, including PLAY MODE, so that you may cue a track while  
playing a track.  
PITCH BEND BUTTONS: Pushing the PITCH BEND BUTTONS (14) will  
automatically raise or lower the pitch +/-4%, 8% and 16% without  
changing the slide setting. Releasing the buttons will return the pitch  
to the slide setting. You can use this function to match the pitch bend  
when mixing from one song to another.  
SET CUE: Use the SET CUE (15) button to activate the DIRECT  
ACCESS BUTTONS to set a CUE POINT. See the CUE INSTRUC-  
TIONS section for more information.  
TROUBLE SHOOTING  
If THE DISC WILL NOT PLAY, check to see if the disc was loaded  
correctly (written side up). Also check the disc for excessive dirt,  
scratches, etc.  
DIRECT ACCESS BUTTONS: Use the DIRECT ACCESS BUTTONS  
(16) to select what track to play and to set a CUE POINT. See the  
CUE INSTRUCTIONS section for more information.  
If the disc turns but there is no sound, check the cable connections. If  
they are okay , check your amplifier or receiver.  
SINGLE: Pressing the SINGLE (17) button will activate the AUTO CUE  
FUNCTION and cause the unit to stop at the beginning of music of  
the following track. This allows you to start play immediately from the  
start of music without any blank space (which exists at the beginning  
of every track).  
If the CD skips, check the CD for dirt or scratches. Do not assume  
that the CD player is defective. Many CDs are recorded out of spec  
and will skip an most or all CD players. Before sending the unit in for  
repair, try playing a CD that you are sure plays properly.  
CONTINUE: The CONTINUE (18) function will cause the unit to play  
continuously.  
SPECIFICATIONS  
PLAYBACK DISPLAY: The PLAYBACK DISPLAY (19) displays the  
time remaining to play and flashes slowly when the track has 15  
seconds left. The PLAYBACK DISPLAY (19) flashes quickly when  
the track has 5 seconds left.  
GENERAL:  
Type.....................Dual Mechanism Compact Disc Player w/wired remote  
Disc Type..................................Standard Compact discs (12 cm & 8 cm)  
Time Display....................Track Elapsed, Track Remain, or Total remain  
Variable Pitch....................± 4%, ± 8%, ±16% Slider with Resume Switch  
DIGITAL OUTPUT JACK: Connecting any type of DAT, MD, HARD  
DRIVE, or other such items which accept digital signals into the BNC  
CONNECTOR (24) on the rear panel of the transports allows you to  
receive a digital signal from CD.  
Pitch Bend.........................................................................................±4%  
± 8%  
± 16%  
CUE INSTRUCTIONS  
Instant Start.............................................................Within 0.03 seconds  
Track Selection..................................................................1 to 99 Tracks  
Special Mode for CUE 1 (only):  
1. Play the track you wish to play, push pause and move the SEARCH  
JOG WHEEL (7) to the exact point you wish play to begin, and then  
PLAY/PAUSE BUTTON (5) to memorize the CUE 1 POINT (CUE 1  
LED will blink).  
Installation......................................19" Rack Mountable Player Unit, 2 U  
19" Rack Mountable Control Unit, 3 U  
Power Supply.......................................................AC 120/230V, 50/60 Hz  
Power Consumption..........................................................................16W  
NOTE: When a CUE LED is not lit, there is no CUE POINT saved in  
memory. When a CUE LED is blinking, the unit is ready for you to  
change the CUE POINT. When a CUE LED stays lit, there is a CUE  
POINT saved in memory. To change the saved CUE POINT you have  
to press this CUE BUTTON (the CUE LED will then blink) and then  
you can change the CUE POINT.  
Dimensions...................................Player Unit 19” (W) x 3.5" (H) x 10" (D)  
Control Unit 19” (W) x 5.2" (H) x 2.9" (D)  
Weight...........................................................Player Unit 11.7 lbs (5.3 kg)  
Control Unit 3.8 lbs (1.7 kg)  
AUDIO SECTION:  
To set a cue point, follow these instructions:  
Quantization......................................1 Bit Linear/Channel, 3 Beam Laser  
Oversampling Rate.......................................................................8 Times  
Sampling Frequency..................................................................44.1 kHz  
Frequency Response.......................................................10 Hz to 20 kHz  
Digital Output................................................................................IEC908  
Total Harmonic Distortion..............................................Less Than 0.05%  
Signal to Noise Ratio.....................................................................104 dB  
Dynamic Range...............................................................................98 dB  
Channel Separation.............................................................90 dB (1 kHz)  
Output Level....................................................................1.9 Volts R.M.S.  
1. Use the TRACK SKIP (6) to find the track you wish to play. Listen to  
the track and when the track gets to the approximate spot, push the  
PLAY/PAUSE BUTTON (5), and if the cue LED is not blinking  
(indicating the unit is ready for you to set the cue) press the CUE  
BUTTON you wish to assign the cue to (CUE 1 or CUE 2), than you  
must touch the SEARCH JOG WHEEL (7) to fine tune the memo-  
rized cue point, adjusting the CUE POINT forward or backward. The  
unit will go into CUE MODE (cue LED will be lit) and the location  
indicated on the display will be the memorized cue point. Push the  
PLAY/PAUSE BUTTON (5), and the unit will instantly play from the  
spot selected. If you don’t want to memorize the adjusted CUE  
POINT, after touching the SEARCH JOG WHEEL (7), push the CUE  
BUTTON (with the blinking LED) and then the PLAY/PAUSE  
BUTTON (5). While in play mode, pressing the CUE BUTTON will  
pause the play and bring you back to the CUE POINT.  
* Specifications and design are subject to change without notice for  
purpose of improvement.  
2. Press the second CUE BUTTON from PLAY MODE ONLY and  
repeat the process with the second CUE BUTTON, to set a second  
CUE POINT.  
3. To preview a CUE POINT, from PLAY MODE press PLAY/PAUSE  
BUTTON (5), and then press and hold down the CUE BUTTON to  
preview the CUE. Letting go of the CUE BUTTON will bring you back  
to the CUE POINT and PAUSE MODE.  
Page 3  
 
EINLEITUNG  
ANSCHLÜSSE  
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini CD-9800 Dual CD Players.  
Dieser moderne CD-Spieler enthält die neuesten Funktionen mit  
dreijähriger Garantie. Vor Anwendung des Geräts lesen Sie bitte alle  
Anweisungen sorgfältig durch.  
1. Ein Ende des mitgelieferten Kabels in die Fernsteuerbuchse  
REMOTE JACK (23) und das andere in die Spielerbuchse PLAYER  
JACK (21) stecken.  
2. Ein Ende von einem Satz RCA-Stecker in jeden der  
Leitungsausgänge LINE OUTPUT JACK (21) stecken.  
LEISTUNGSMERKMALE  
3. Das andere Ende der RCA-Stecker in eine beliebige Eingangsbuchse  
des Mischpults einstecken. Wenn der CD-9800 durch ein  
Empfangsgerät gespielt wird, können die RCA-Stecker in die  
Eingangsbuchsen CD oder AUX des Empfängers gesteckt werden.  
Wenn kein CD- oder AUX-Eingang vorhanden ist, kann jeder  
Leitungseingang (nicht Phono) verwendet werden.  
Rahmengenauigkeit  
Direktzugriff  
Auto-Cue  
Kontinuierliches Abspielen  
BNC-Ausgang  
Single-Abspielen  
Veränderliche Tonhöhenregelung  
Geleitete Tonhöhenverschiebung  
BEDIENUNGSANLEITUNGEN  
VORSICHTSMASSNAHMEN  
1. Sicherstellen, daß der VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (20)  
(Spannungswähler) auf der hinteren Schalttafel auf die richtige  
Spannung eingestellt ist. Das Gerät einstöpseln und den Netzschalter  
(POWER (1) einschalten. Damit wird das Gerät eingeschaltet. Wenn  
der Schalter (POWER (1) ein zweites Mal gedrückt wird, wird es  
ausgeschaltet.  
Dieser CD-Spieler darf nicht in einem Bereich gebraucht werden, in dem  
die Temperatur 5° C/41° F unterschreitet oder 35° C/95° F überschreitet.  
Das Gerät an einer sauberen, trockenen Stelle aufstellen.  
Das Gerät nicht so aufstellen, daß es nicht ausreichend gestützt ist.  
Wenn das Netzkabel aus einer Steckdose gezogen wird, immer am  
Stecker ziehen, nicht am Kabel selbst.  
2. Die Taste OPEN/CLOSE (3) drücken, eine CD in das Fach (2) legen  
und die Taste OPEN/CLOSE (3) nochmals drücken. Das Fach  
bewegt sich zurück in die Einheit und schließt sich. Zunächst  
erscheint auf dem Display die Anzahl der Spuren und die Gesamtzeit  
der CD; die Einheit befindet sich im Pausemodus (die LED PLAY/  
PAUSE blinkt grün). Wenn auf dem Display Spurnummer 1 und die  
restliche Zeit der ersten Spur erscheint, ist der CD-Spieler  
einsatzbereit.  
Um das Risiko elektrischen Schocks zu vermeiden, weder das Gehäuse  
noch die unteren Schrauben entfernen. Es befinden sich keine vom  
Anwender zu wartenden Teile im Gehäuse. Die Wartung ist von einem  
qualifizierten Techniker vorzunehmen.  
Das Gerät nicht mit chemischen Lösungsmitteln reinigen.  
Den Laser-Tonabnehmer sauber halten, in dem die Schublade  
geschlossen bleibt.  
3. Die Tasten TRACK SKIP (6) drücken, um die erschwünschte Spur  
auszuwählen.  
Dieses Handbuch als Nachschlagewerk gut aufbewahren.  
4. Mit der Taste TIME (10) die bevorzugte Zeitanzeige auswählen,  
(Echtzeit, restliche Spurzeit und restliche Gesamtspurzeit).  
SICHERHEITSBESCHEINIGUNG  
5. Die Tasten PLAY/PAUSE (5) drücken, und das Gerät fängt sofort an  
zu spielen.  
Eigenschaften der Laserdiode  
Material: Ga - Al - As  
FUNKTIONSBESCHREIBUNG  
Wellenlänge: 755-815 nm (25° C)  
Laserabgabe: kontinuierliche Welle, max. 0,5 mW  
NETZSCHALTER: Nachdem sichergestellt wurde, daß der  
Spannungswahl-Schiebeschalters VOLTAGE SELECTOR SLIDE  
SWITCH (20) auf der hinteren Schalttafel richtig eingestellt ist, das  
Gerät einstöpseln und den Netzschalter POWER (1) einschalten.  
Das Gerät wird eingeschaltet. Wenn der Schalter POWER (1) ein  
zweites mal gedrückt wird, wird es ausgeschaltet.  
WICHTIGER HINWEIS  
Da der CD-9800 ein Doppel-CD-Spieler ist, wiederholen sich die meisten  
Funktionen und Steuervorrrichtungen auf beiden Seiten des CD-Spielers.  
Um gegen Verwirrung vorzubeugen und die Zeichnungen leichter  
verständlich zu machen, sind nur die Funktionen und  
Steuervorrichtungen auf der rechten Seite mit Nummern  
gekennzeichnet. Die einzige Steuervorrichtung, die sich nicht  
wiederholen, sind der Netzschalter POWER SWITCH (1), der  
Spannungswahl-Schiebeschalter VOLTAGE SELECTOR SLIDE  
SWITCH (20), die Fernsteuerbuchse REMOTE JACK (23) und die  
Spielerbuchse PLAYER JACK (22).  
CD-FACH: Beim Laden, Entladen und Abspielen befindet sich die CD im  
CD-Fach (2). Wenn die Taste OPEN/CLOSE (3) (Öffnen/Schließen)  
des CD-Fachs gedrückt wird, wird das Fach geöffnet. CDs mit einer  
Größe von 12 cm und 8 cm passen in das CD-Fach (2). ZU  
BEACHTEN: Wenn sich der CD-9800 im Abspielmodus befindet,  
öffnet sich das Fach nicht.  
OPEN/CLOSE-TASTE: (Öffnen/Schließen): Die Taste OPEN/CLOSE (3)  
drücken, um eine CD in das Fach einzulegen bzw. aus dem CD-Fach  
zu entfernen.  
WAHL DER NETZSPANNUNG  
DISPLAY: Die Anzeige DISPLAY (4) zeigt die Spurnummer, den  
Abspielmodus, den Pausenmodus, die Tonhöhe und drei  
verschiedene Zeitanzeigen (Echtzeit, restliche Spurzeit und restliche  
Gesamtspurzeit) an. Die Zeit wird in Minuten, Sekunden und Rahmen  
gemessen.  
Das Modell CD-9800 ist eine Doppelspannungseinheit, die bei 115 oder  
220 Volt in Gebrauch genommen werden kann. Die Einheit ist im Werk  
auf 115 Volt eingestellt. Um die richtige Spannung einzustellen, sind  
folgende Schritte zu befolgen:  
AUTO-CUE-FUNKTION: Durch Drücken der Taste SINGLE (17) wird die  
AUTO-CUE-FUNKTION aktiviert, und das Gerät wird beim Start der  
Musik der darauffolgenden Spur stoppen. Dies ermöglicht Ihnen, die  
Musik sofort beim Start der Spur ohne jeden leeren Zwischenraum  
(der zu Beginn einer jeden Spur besteht) zu spielen.  
1. Einen Schraubenzieherkopf in die Mitte des Spannungswahl-  
Schiebeschalters VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (20) auf  
der hinteren Schalttafel einstecken.  
2. Den Schalter nach rechts schieben, um auf 115 V zu schalten, oder  
nach rechts schieben, um auf 230 V zu schalten.  
PLAY/PAUSE(Spielen/Pause): Jedesmal, wenn die Taste PLAY/  
PAUSE (5) gedrückt wird, schaltet das Gerät von Spielen auf Pause  
bzw. von Pause auf Spielen. Im Abschnitt CUE-ANWEISUNGEN  
befinden sich zusätzliche Informationen.  
3. Den Schalte nicht mit übermäßiger Kraft schieben oder drehen. Falls  
der Schalter sich nicht bewegen läßt, wenden Sie sich an einen  
qualifizierten Techniker.  
Page 4  
 
SPUR ÜBERSPRINGEN: Die Tasten TRACK SKIP (6) (Spur  
überspringen) erlauben eine Auswahl der Spur, die gespielt werden  
soll.  
DIGITALE AUSGANGSBUCHSE: Der Anschluß jeder Art von DAT, MD,  
HARD DRIVE bzw. anderer Elemente, die digitale Signale in den  
BNC-ANSCHLUSS (24) an der Hinterseite des Transports  
aufnehmen, ermöglichen Ihnen, ein digitales Signal vom CD-Spieler  
zu empfangen.  
SEARCH JOG WHEEL (Suchrad): Das Suchrad SEARCH JOG  
WHEEL (7) dient dazu, die CD genau an der Stelle zu positionieren,  
an der die Spur mit dem Spielen anfangen soll. Diese Stelle der Spur  
wird als SUCHSTELLE gespeichert. Jedes Drehen des SEARCH  
JOG WHEEL (7) im PAUSE-MODUS wird die gespeicherte  
SUCHSTELLE verschieben. Im Abschnitt CUE-ANWEISUNGEN  
finden Sie weitere Informationen.  
CUE-ANWEISUNGEN  
Sondermodus (nur) für Suchstelle CUE 1:  
1. Die gewünschte Spur abspielen, die Pause-Taste drücken und das  
Suchrad SEARCH JOG WHEEL (7) genau bis zu der Stelle drehen,  
an der die Musik starten soll, und dann die Taste PLAY/PAUSE (5)  
drücken, um Suchstelle CUE 1 (CUE 1-LED wird blinken) zu  
speichern.  
SCAN DIAL (Abtastdrehschalter): Der Abtastdrehschalter SCAN DIAL  
(8) dient dazu, die Abtastrichtung und Geschwindigkeitauszuwählen.  
Wenn der Schalter im Uhrzeigesinn gedreht wird, ist die  
Abtastrichtung vorwärts; gegen den Uhrzeigersinn ist rückwärts . Die  
Abtastgeschwindigkeit steigt an, je weiter der Schalter gedreht wird.  
Jedes Drehen des SCAN DIAL (8) im PAUSEMODUS wird die  
gespeicherte SUCHSTELLE verschieben. Im Abschnitt CUE-  
ANWEISUNGEN finden Sie weitere Informationen.  
HINWEIS: Wenn keine CUE-LED erleuchtet ist, ist keine Suchstelle  
gespeichert. Wenn eine CUE-LED blinkt, ist das Gerät bereit, die  
Suchstelle zu ändern. Wenn eine CUE-LED erleuchtet bleibt, ist eine  
Suchstelle gespeichert. Um eine gesicherte Suchstelle zu ändern,  
müssen Sie die Taste CUE drücken (die CUE-LED wird dann  
blinken), und dann können Sie die Suchstelle ändern.  
STOP: Die Taste STOP (9) beendet das Abspielen der CD. Das Drücken  
der Taste STOP (9) wird auch die Cues (Suchstellen) löschen.  
Um eine Suchstelle einzustellen, sind folgende Anweisungen zu  
befolgen:  
TIME (Zeit): Die Taste TIME (10) schaltet die Zeitanzeige zwischen drei  
verschiedenen Anzeigen (Echtzeit, restliche Spurzeit und restliche  
Gesamtspurzeit).  
1. Benutzen Sie TRACK SKIP (6) (Spur überspringen), um die  
gewünschte Spur zu spielen. Hören Sie sich die Spur an, und wenn  
die Spur etwa an der jeweiligen Stelle angelangt, drücken Sie die  
Taste PLAY/PAUSE (5); wenn die LED jedoch nicht blinkt (welches  
anzeigt, daß das Gerät für das Einstellen bereit ist), drücken Sie  
diejenige CUE-Taste, die Sie der SUCHSTELLE zuweisen möchten  
(CUE 1 oder CUE 2), müssen Sie das SEARCH JOG WHEEL (7)  
drehen, um die gespeicherte SUCHSTELLE feinabzustimmen, wobei  
die SUCHSTELLE etwas vor- oder rückgestellt wird. Das Gerät  
schaltet dann in den CUE-Modus (die CUE-LED wird erleuchtet sein),  
und die im Display angezeigte Stelle ist die gespeicherte Suchstelle.  
Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE (5), und das Gerät wird sofort  
von der ausgewählten Stelle spielen. Wenn die nachjustierte  
SUCHSTELLE nach dem Drehen des SEARCH JOG WHEEL (7)  
nicht gespeichert werden soll, drücken Sie die CUE-Taste (während  
die LED blinkt) und dann die Taste PLAY/PAUSE (5). Während Sie  
im Spielmodus sind, wird durch Drücken der CUE-Taste das  
Abspielen unterbrochen, und Sie gehen zurück zur SUCHSTELLE.  
CUE 1 und CUE 2: Für das Einstellen der Suchstelle werden die Tasten  
CUE (11) benutzt. Im Abschnitt CUE-ANWEISUNGEN finden Sie  
weitere Informationen. Im Spielmodus wird das Drücken einer CUE-  
Taste das Abspielen anhalten und Sie zur SUCHSTELLE führen. An  
dieser Stellen können sie dann die Spiel/Pause-Taste drücken, um  
von der Suchstelle an zu spielen. Wenn Sie im Spielmodus die  
Tasten CUE (11) für länger als 3 gedrückt halten, wird die Suchstelle  
gelöscht.  
4%-, 8%- und 16%-TASTEN: Mit den Tasten 4%-, 8%- und 16% (12)  
können Sie die prozentuale Tonhöhenverschiebung bewirken. Die  
4%-Taste bewirkt eine Tonhöhenverschiebung von +/-4%. Die 8%-  
Taste bewirkt eine Tonhöhenverschiebung von +/-8%. Die 16%-Taste  
bewirkt eine Tonhöhenverschiebung von +/-16%. Damit die 4%-, 8%-  
und 16%-Tasten (12) funktionieren, muß die Steuervorrichtung  
PITCH CONTROL (13) auf ON geschaltet sein.  
PITCH (Tonhöhe): Wenn die Taste PITCH CONTROL (13) gedrückt  
wird, wird der Tonhöhenteil des Geräts betätigt (die Tonhöhe-LED  
erleuchtet rot). Die Tonhöhe der CD wird je nach der Stellung der  
Steuervorrichtung PITCH CONTROL (13) geändert.  
2. Die zweite CUE-Taste NUR im SPIELMODUS drücken, und diesen  
Vorgang mit der zweiten CUE-Taste wiederholen, um eine zweite  
SUCHSTELLE einzustellen.  
PITCH BEND (geleitete Tonhöhenverschiebung): Wenn die Tasten  
PITCH BEND (14) gedrückt werden, wird die Tonhöhe automatische  
angehoben oder um +/-4%, 8% und 16% gesenkt, ohne die  
Schiebereinstellung zu verändern. Wenn die Taste freigegeben wird,  
kehrt für Tonhöhe zur Schiebereinstellung zurück. Sie können diese  
Funktion benutzen, um die geleitete Tonhöhenverschiebung beim  
Mischen von einem Song zum anderen anzupassen.  
3. Um eine Vorschau einer SUCHSTELLE zu erhalten, drücken Sie im  
SPIELMODUS die Taste PLAY/PAUSE (5), und dann drücken und  
halten die CUE-Taste niedergedrückt, wodurch Sie eine Vorschau der  
Suchstelle erhalten. Bei Loslassen der CUE-Taste werden Sie zur  
SUCHSTELLE und zum PAUSEMODUS zurückgeführt.  
UND/ODER  
Zur Benutzung der Taste SET CUE (15) und der Tasten DIRECT  
ACCESS (16), um die Suchstelle einzustellen, sind folgende  
Anweisungen zu befolgen:  
SET CUE (Cue einstellen): Mit der Taste SET CUE (15) werden die  
Tasten DIRECT ACCESS aktiviert, um die eine SUCHSTELLE  
einzustellen. Im Abschnitt CUE-ANWEISUNGEN finden Sie weitere  
Informationen.  
1. Drücken Sie die Taste SET CUE (15) (die LED wird erleuchten).  
Benutzen Sie die Tasten DIRECT ACCESS (16), um die Stelle zu  
speichern, ab der das Abspielen beginnen soll; die SUCHSTELLE,  
indem Sie die richtige Spur, Minute, Sekunde und Rahmen wählen;  
drücken Sie CUE 1, um die Suchstelle für CUE 1 einzustellen  
(drücken Sie CUE 2, um die Suchstelle für CUE 2 einzustellen). Dies  
kann in jedem beliebigen Modus geschehen, einschließlich  
SPIELMODUS, so daß Sie eine Spur beim Abspielen mithören  
können.  
DIRECT ACCESS (Direktzugang): Die Tasten DIRECT ACCESS (16)  
werden benutzt, um die abzuspielende Spur auszuwählen und um die  
SUCHSTELLE einzustellen. Im Abschnitt CUE-ANWEISUNGEN  
finden Sie weitere Informationen.  
SINGLE: Durch Drücken der Taste SINGLE (17) wird die AUTO-CUE-  
FUNKTION aktiviert, und das Gerät wird beim Start der Musik der  
darauffolgenden Spur stoppen. Dies ermöglicht Ihnen, die Musik  
sofort beim Start der Spur ohne jeden leeren Zwischenraum (der zu  
Beginn einer jeden Spur besteht) zu spielen.  
CONTINUE (Fortsetzen): Die Funktion CONTINUE (18) läßt das Gerät  
FEHLERSUCHE  
fortwährend spielen.  
Wenn eine CD nicht spielt, nachprüfen, ob die CD richtig eingelegt  
wurde (mit der beschrifteten Seite nach oben). Auch auf  
Verunreinigung, Kratzer usw. überprüfen.  
PLAYBACK DISPLAY (Playback-Anzeige): Durch Drücken der Taste  
PLAYBACK DISPLAY (19) wird die restliche Spielzeit angezeigt und  
blinkt langsam, wenn 15 Sekunden bis zum Ende der Spur  
verbleiben. Die Taste PLAYBACK DISPLAY (19) blinkt schnell, wenn  
5 Sekunden bis zum Ende der Spur verbleiben.  
Wenn die CD sich dreht, aber kein Ton zu hören ist, die  
Kabelanschlüsse überprüfen. Wenn diese in Ordnung sind, den  
Verstärker bzw. das Empfangsgerät überprüfen.  
Page 5  
 
Wenn die CD springt, ist sie auf Schmutz oder Kratzer zu überprüfen.  
Man darf nicht sofort annehmen, daß der CD-Spieler defekt ist. Viele  
CDs werden nicht spezifikationsgemäß aufgezeichnet und springen  
auf den meisten oder allen CD-Spielern. Bevor Sie das Gerät zur  
Reparatur einsenden, versuchen Sie, eine CD abzuspielen, von der  
Sie sicher sind, daß sie richtig spielt.  
TECHNISCHE DATEN  
ALLGEMEINES:  
TYP...CD-Spieler mit Doppelmechanismus und verdrahteter Fernsteuerung  
CD-Typ...................................Standard Compact Discs (12 cm und 8 cm)  
Zeitdisplay....abgelaufene Spur, auf der Spur verbleibende Zeit und auf  
der CD verbleibende Zeit  
Tonhöhenänderung............................+/-4%, 8% und 16% Schieber mit  
Wiederaufnahmeschalter  
Geleitete Tonhöhenverschiebung................................................+/-4%  
+/-8%  
+/-16%  
Sofort-Start......................................innerhalb von 0,03 Sekunden  
Spurauswahl...............................................................1 bis 99 Spuren  
Installation...........................48,26 cm gestellmontierbare Spielereinheit, 2U  
48,26 cm gestellmontierbare Spielereinheit, 3U  
Stromversorgung......................120/230 V Wechseltrom, 50/60 Hz  
Stromverbrauch.................................................................16 W  
Abmessungen........................Spielereinheit 48,26 cm x 8,9 cm x 25,4 cm  
Steuereinheit 48,26 cm x 8,9 cm x 25,4 cm  
Gewicht Spielereinheit.........................................................5,3 kg  
Steuereinheit 1,7 kg  
AUDIOTEIL:  
Quantisierung.......................................1 Bit linear/Kanal, 3-Strahlen-Laser  
Überabtastungsfrequenz....................................................44,1 kHz  
Frequenzgang...............................................20 Hz bis 20 kHz  
Digitale Ausgangsleistung....................................................IEC908  
Gesamtklirrfaktor..........................................weniger als 0,05%  
Störabstand................................................................................104 dB  
Dynamikbereich................................................................................98 dB  
Kanaltrennung.......................................................90 dB (1 kHz)  
Ausgangspegel..........................................................................1,9 V RMS  
*Die technischen Daten können zu Verbesserungszwecken ohne  
vorherige Bekanntgabe geändert werden.  
Page 6  
 
INTRODUCCIÓN  
CONEXIONES  
Felicitaciones por su compra de un doble reproductor de discos  
compactos, el CD-9800 de Gemini. Este reproductor profesional de la  
más avanzada tecnología está dotado de características ultramodernas  
y está respaldado por una garantía de tres años. Antes de usarlo, le  
recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones.  
1. Utilizando el cable suministrado, enchufe un extremo en el REMOTE  
JACK (23) (RECEPTÁCULO REMOTO) y el otro extremo en el  
PLAYER JACK (22) (RECEPTACULO DEL REPRODUCTOR).  
2. Enchufe un extremo de un juego de conectores tipo RCA en cada  
uno de los LINE OUTPUT JACKS (21) (RECEPTACULOS DE  
SALIDA DE LÍNEA).  
CARACTERÍSTICAS  
3. Enchufe el otro extremo de los conectores RCA en cualquier  
receptáculo de entrada de nivel de línea disponible en el mezclador.  
Si está reproduciendo la señal del CD-9800 por intermedio de un  
receptor, puede enchufar los conectores RCA en los receptáculos de  
entrada CD o AUX. Si no hay entradas CD o AUX, use cualquier  
entrada de nivel de línea (no fonográfica).  
Precisión de la imagen  
Auto Cue (referencia automática)  
Acceso directo  
Reproducción continua  
Control variable del tono  
Afinación del tono  
INSTRUCCIONES DE MANEJO  
1. Asegúrese que el VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (20) que  
se encuentra en el panel posterior, esté en la posición correcta.  
Enchufe el cordón de alimentación y apriete el POWER SWITCH (1).  
La unidad se activa. Al apretar el POWER SWITCH (1) por segunda  
vez, se inactiva la unidad.  
Lectura única  
Salida BNC  
PRECAUCIONES  
2. Apriete el botón OPEN/CLOSE (3), coloque un disco compacto en el  
DISC TRAY (2) y apriete el botón OPEN/CLOSE (3) nuevamente. La  
bandeja se cierra. El visualizador mostrará inicialmente el número de  
pistas y el tiempo total del disco; la unidad estará en modalidad de  
pausa (la luz verde de reproducción/pausa parpadea). Cuando el  
visualizador indica pista número 1 y el tiempo de pista remanente, la  
unidad está lista para usar.  
No use este reproductor de discos compactos donde la temperatura esté  
por debajo de 41°F/5°C o exceda 95°F/35°C.  
Instale la unidad en un lugar limpio y seco.  
No coloque la unidad en un sitio de poca estabilidad.  
Para desconectar el cordón de alimentación de un receptáculo, tómelo  
del enchufe. Nunca tire del cordón.  
3. Para seleccionar la pista que quiera escuchar, apriete los botones  
TRACK SKIP (6) (BOTONES DE SELECCION DE PISTA).  
Para evitar choques eléctricos, no quite la tapa ni los tornillos de la  
base. No contiene piezas susceptibles de recibir atención del usuario.  
Sírvase obtenir servicio de un técnico experto.  
4. Haga uso del botón TIME (10) (TIEMPO) para seleccionar la  
visualización del tiempo que prefiere (tiempo real, tiempo de pista  
remanente y tiempo de pista total remanente).  
No use solventes químicos para limpiar el aparato.  
5. Apriete el botón PLAY/PAUSE (5) (BOTON DE REPRODUCCIÓN/  
Conserve el captor láser limpio manteniendo cerrada la gaveta.  
Conserve este manual en un sitio apropiado para referencia futura.  
PAUSA) y la unidad comenzará a reproducir instantáneamente.  
DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIONES  
CERTIFICACIONES DE SEGURIDAD  
POWER SWITCH (LLAVE DE ALIMENTACIÓN): Después de  
asegurarse que el VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (20) que  
se encuentra en el panel posterior, está en posición correcta,  
enchufe la unidad y apriete el POWER SWITCH (1). La unidad se  
activará. La unidad se inactiva cuando se vuelve a apretar el  
POWER SWITCH (1).  
Características del diodo láser:  
Material: Ga - Al - As  
Longitud de onda: 755 - 815 nm (25°C)  
Salida láser: onda continua; máx. 0,5 mVatios  
DISC TRAY (BANDEJA DE DISCOS): Durante la carga, descarga y  
reproducción, el disco compacto permanece en el DISC TRAY (2).  
La bandeja se abre o cierra apretando el botón OPEN/CLOSE (3). El  
DISC TRAY acepta discos compactos de 12 cms y de 8 cms. NOTA:  
Cuando el aparato CD-9800 está en modalidad de reproducción, la  
bandeja no se puede abrir.  
NOTA IMPORTANTE  
Como el aparato CD-9800 es un doble reproductor de discos  
compactos, la mayoría de las funciones y controles están duplicados de  
ambos lados del aparato. Para eliminar confusión y para entender más  
fácil los dibujos, solamente numeramos las funciones y controles del  
lado derecho. Los únicos controles no duplicados son el POWER  
SWITCH (1) (LLAVE DE ALIMENTACIÓN), el VOLTAGE SELECTOR  
SLIDE SWITCH (20) (LLAVE CORREDIZA DE SELECCION DE  
VOLTAGE), el de REMOTE JACK (23) (RECEPTÁCULO REMOTO) y el  
PLAYER JACK (22) (RECEPTÁCULO DEL REPRODUCTOR).  
OPEN/CLOSE BUTTON (BOTON ABRIR/CERRAR): Apriete el botón  
OPEN/CLOSE (3) para cargar o sacar un disco compacto del DISC  
TRAY (2).  
DISPLAY (VISUALIZADOR): El DISPLAY (4) muestra el número de  
pista, la modalidad de reproducción, la modalidad de pausa y 3 cifras  
horarias diferentes. Estas cifras corresponden al tiempo de pista  
transcurrido, al tiempo remanente de disco y al tiempo total  
remanente de pista). El tiempo se mide en minutos, segundos y  
“frames” (imágenes).  
SELECCIÓN DEL VOLTAJE DE LÍNEA  
El modelo CD-9800 es un modelo de doble voltaje. Puede funcionar con  
115 ó 230 voltios. Se entrega de fábrica listo para 115 voltios. Para  
cambiar el voltaje, siga los pasos siguientes:  
FUNCION AUTO CUE: El hecho de apretar el botón SINGLE (17),  
activará la FUNCION AUTO CUE (REFERENCIA AUTOMATICA) y  
causa la parada de la unidad al principio de la pista siguiente. Esto le  
permite reproducir inmediatamente desde el principio de la música  
sin espacio en blanco (lo que existe al principio de cada pista).  
1. Coloque la punta de un destornillador en el centro de la LLAVE  
CORREDIZA DE SELECCIÓN DE VOLTAJE (20) que se encuentra  
en el panel posterior.  
2. Deslice la llave hacia la izquierda para 115 voltios o hacia la derecha  
para 230 voltios.  
PLAY/PAUSE (REPRODUCCIÓN/PAUSA): Cada vez que se aprieta el  
botón de PLAY/PAUSE (5), el funcionamiento cambia de  
reproducción a pausa o vice versa. Véase la sección  
3. No fuerce ni tuerza la llave. El hecho de aplicar fuerza excesiva  
puede causar daño. Si la llave no se mueve con suavidad, póngase  
en contacto con un técnico calificado.  
INSTRUCCIONES DE REFERENCIA para mayor información.  
Page 7  
 
TRACK SKIP (SALTAPISTA): Los botones TRACK SKIP  
DIGITAL OUTPUT JACK (ENCHUFE DE SALIDA NUMÉRICA): La  
conexión de cualquier tipo de DAT, MD, HARD DRIVE u otros de  
este tipo lo cual aceptará señales numéricas en el CONECTOR BNC  
(24) localizado en el panel posterior de los transportes le permite  
recibir una señal numérica del CD.  
(SALTAPISTA) (6) permiten seleccionar la pista a reproducir.  
SEARCH JOG WHEEL (BOTÓN DE BÚSQUEDA): El SEARCH JOG  
WHEEL (7) se usa para posicionar el disco precisamente en el lugar  
donde quiere que comience la reproducción de la pista. Esta posición  
se retiene en memoria como el PUNTO DE REFERENCIA. Cada  
movimiento del SEARCH JOG WHEEL (7) en la MODALIDAD DE  
PAUSA, moverá el PUNTO DE REFERENCIA memorizado. Véase la  
sección de INSTRUCCIONES DE REFERENCIA para mayor  
información.  
INSTRUCCIONES DE REFERENCIA  
Modalidad especial para CUE 1 (solamente):  
1. Escuche la pista que quiere, apriete el botón Pausa y mueva el  
SEARCH JOG WHEEL (7) al punto exacto donde usted quiera  
empezar a escuchar, y después apriete el botón PLAY/PAUSE (5)  
para memorizar el PUNTO CUE 1 (el DEL de CUE 1 parpadeará).  
SCAN DIAL (RUEDA DE BÚSQUEDA): Use el SCAN DIAL (8) para  
seleccionar el sentido y la velocidad de la exploración. Girando el dial  
en sentido horario produce la exploración hacia delante; girando el  
dial en sentido antihorario produce la exploración hacia atrás. La  
velocidad de exploración se incrementa al aumentar el giro del dial.  
NOTA: Cuando un DEL de CUE no está prendido, ningun PUNTO DE  
REFERENCIA ha sido memorizado. Cuando un DEL está  
parpadeando, la unidad está lista para que Ud cambie el punto de  
referencia. Cuando un DEL del punto de referencia queda  
encendido, un PUNTO DE REFERENCIA está memorizado. Para  
cambiar el punto de referencia memorizado, Ud tiene que apretar  
este botón CUE (el DEL del punto de referencia empezará a  
parpadear); después, puede cambiar el PUNTO DE REFERENCIA.  
STOP (PARADA): El botón STOP (9) para la reproducción del disco  
compacto. El hecho de apretar el botón STOP (9) eliminará también  
los puntos de referencia.  
TIME (TIEMPO): El botón TIME (10) hace desplegar sucesivamente los  
tres datos horarios (tiempo real, tiempo de pista remanente y tiempo  
de pista total remanente).  
Para establecer un punto de referencia, siga las instrucciones siguientes:  
CUE 1 y CUE 2 (REFERENCIA 1 Y REFERENCIA 2): Haga uso de los  
botones CUE (11) para establecer los puntos de referencia. Véase la  
sección INSTRUCCIONES DE REFERENCIA para mayor  
1. Utilice el botón TRACK SKIP (6) para buscar la pista deseada.  
Escuche la música y cuando ésta se aproxima del lugar, apriete el  
botón PLAY/PAUSE (5), y si el DEL del punto de referencia no  
parpadea (indicando que la unidad está lista para establecer el punto  
de referencia), apriete el botón (CUE 1 o CUE 2) al cual desea  
asignar el punto de referencia; después debe tocar el SEARCH JOG  
WHEEL (7) para afinar el punto de referencia memorizado,  
ajustándolo adelante o atrás. La unidad pasará a la modalidad de  
punto de referencia (el DEL de punto de referencia estará prendido) y  
el lugar indicado en el visualizador será el punto de referencia  
memorizado. Apriete el botón PLAY/PAUSE (5) y la unidad  
comenzará la reproducción inmediatamente desde el lugar  
seleccionado. Si Ud no quiere memorizar el PUNTO DE  
información. En la modalidad de reproducción, el hecho de apretar el  
BOTON CUE producirá una pausa en la reproducción y le llevará al  
PUNTO DE REFERENCIA donde, entonces, se puede apretar el  
botón de reproducción/pausa para empezar la reproducción desde el  
PUNTO DE REFERENCIA. En la modalidad de reproducción, el  
hecho de mantener el dedo en los BOTONES CUE (11) por más de 3  
segundos, elimina los puntos de referencia.  
BOTONES 4%, 8% y 16%: Haga uso de los BOTONES 4%, 8% Y 16%  
(12) para asignar el porcentaje que tendrá la llave corrediza del  
control del tono. El botón de 4% asignará +/-4% a esta llave  
corrediza. El botón de 8%, asignará +/-8% y él de 16% asignará +/-  
16%. El PITCH CONTROL (CONTROL DEL TONO) (13) debe estar  
ON (activado) para que puedan funcionar los BOTONES 4%, 8% y  
16% (12).  
REFERENCIA ajustado, después de tocar el SEARCH JOG WHEEL  
(7), apriete el BOTÓN DE PUNTO DE REFERENCIA (con el DEL  
parpadeando) y después el botón PLAY/PAUSE (5). Durante la  
modalidad de reproducción, el hecho de apretar el botón de punto de  
referencia hará pausar la reproducción y le volverá al PUNTO DE  
REFERENCIA.  
PITCH (TONO): El hecho de apretar el botón PITCH (13) activa la  
sección tono de la unidad (se enciende la luz rojo de tono). El tono  
del reproductor de discos cambiará según la posición del PITCH  
CONTROL (13).  
2. Apriete el segundo botón CUE (REFERENCIA) de la MODALIDAD  
DE REPRODUCCION SOLAMENTE y repita el proceso con el  
segundo botón CUE para establecer el segundo PUNTO DE  
REFERENCIA.  
PITCH BEND BUTTONS (BOTONES DE AFINACIÓN DEL TONO):  
Apretando los botones PITCH BEND (14) se eleva o baja  
automáticamente el tono sin cambiar la posición de la llave corrediza.  
Soltando los botones, se vuelve el tono a la graduación de la llave  
corrediza. Se puede utilizar esta función para igualar la afinación del  
tono cuando se mezclan canciones.  
3. Para una visualización anticipada de un PUNTO DE REFERENCIA,  
desde la MODALIDAD DE REPRODUCCION, apriete el botón PLAY/  
PAUSE (5), y después apriete y mantenga el dedo en el botón de  
PUNTO DE REFERENCIA para visualizar el PUNTO DE  
REFERENCIA anticipadamente. El hecho de soltar el botón, le  
volverá al PUNTO DE REFERENCIA y a la MODALIDAD DE  
PAUSA.  
SET CUE (ESTABLECER UN PUNTO DE REFERENCIA): Haga uso del  
botón SET CUE (15) para activar los BOTONES DE DIRECT  
ACCESS para establecer un CUE POINT (PUNTO DE  
REFERENCIA). Véase la sección INSTRUCCIONES DE  
REFERENCIA para mayor información.  
Y/O  
BOTONES DE DIRECT ACCESS (ACCESO DIRECTO): Haga uso de  
los BOTONES DE DIRECT ACCESS (16) para seleccionar la  
canción a reproducir y para establecer el PUNTO DE REFERENCIA.  
Véase la sección INSTRUCCIONES DE REFERENCIA para mayor  
información.  
Para utilizar el botón SET CUE (15) y los botones DIRECT ACCESS  
(16) para establecer el punto de referencia, siga las instrucciones  
siguientes:  
1. Apriete el botón SET CUE (15) (el DEL se prenderá). Haga uso de  
los botones ACCESO DIRECTO (16) para memorizar el lugar donde  
Ud quiere que empiece la música, o sea el PUNTO DE  
REFERENCIA, seleccionando la pista correcta, minuto, segundo e  
imagen. Apriete CUE 1 para establecer el punto de referencia en  
CUE 1 (apriete CUE 2 si quiere establecer el punto de referencia  
para CUE 2). Lo puede hacer en cualquiera modalidad, incluso la  
MODALIDAD DE REPRODUCCION, de tal forma que puede  
establecer el punto de referencia de una pista mientras que se  
reproduce otra.  
SINGLE: El hecho de apretar el botón SINGLE (17) activará la  
FUNCIÓN AUTO CUE (AUTO REFERENCIA) y hará parar la unidad  
al principio de la canción de la pista siguiente. Esto le permite  
empezar la reproducción inmediatamente desde el principio de la  
música sin dejar espacios en blanco (los cuales existen al principio  
de cada canción).  
CONTINUE: La función CONTINUE (18) hará reproducir contínuamente.  
PLAYBACK DISPLAY (VISUALIZADOR PLAYBACK): El PLAYBACK  
DISPLAY (19) indica el tiempo remanente para la reproducción y  
parpadea lentamente cuando quedan 15 segundos de música. El  
PLAYBACK DISPLAY (19) parpadea rápidamente cuando quedan 5  
segundos.  
Page 8  
 
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Si el disco no reproduce, compruebe si está colocado correctamente  
(cara escrita hacia arriba). Compruebe además si el disco tiene  
suciedad excesiva, rayaduras, etc.  
Si el disco gira pero no se oye sonido, compruebe las conexiones de  
los cables. Si éstas están bien, compruebe el amplificador y el  
receptor.  
Si el disco saltea, compruebe si el disco tiene suciedad o rayaduras.  
No dé por supuesto que el defecto está en el reproductor. Muchos  
discos compactos se graban fuera de especificaciones y saltean en  
muchos o todos los reproductores. Antes de enviar la unidad a ser  
reparada, pruebe un disco que le funciona correctamente.  
ESPECIFICACIONES  
GENERALES:  
Tipo......................Reproductor de discos compactos de doble mecanismo  
con remotos conectados por cable  
Tipo de disco.................................Discos compactos estándar (12 y 8 cms)  
Visualizador horario......Tiempo de pista transcurrido, tiempo remanente  
de pista, remanente total  
Variación de tono...........llave corrediza de +4%, +8%, +16% con llave de  
reanudación  
Afinación de tono................................................................+4%, +8%, +16%  
.Comienzo instantáneo.............................dentro de los 0,03 segundos  
Selección de pistas.........................................del 1 a 99 pistas  
Instalación...................unidad de reproducción para estante de  
19 pulgadas (48,5 cms), 2 U  
unidad de control para estante de 19 pulgadas (48,5 cms), 3 U  
Alimentación...............................120/230  
Vca,  
50/60  
Hz  
Consumo de energía........................................16  
vatios  
Dimensiones........Unidad de reproducción: 48,5 cms x 8,9 cms x 25,4 cms  
Unidad de control: 48,5 cms x 8,9 cms x 9,2 cms  
Peso.....................Unidad de reproducción: 5,3 kgs (11,7 lb  
Unidad de control: 1,7 kgs (3,8 lbs)  
SECCIÓN AUDIO:  
Cuantificación............................Canal/linear de 1 bit, láser de 3 destallos  
Exceso de muestreo...................................................................8 veces  
Frecuencia de muestreo....................................................44,1 kHz  
Frecuencia de respuesta......................................20 Hz a 20 kHz  
Enchufe de salida numérica................................................................IEC908  
Distorsión armónica total................................................menos de 0,05%  
Proporción señal/ruido................................................105 dB  
Variación dinámica.........................................................................98 dB  
Separación de canales........................................90 dB (1 kHz)  
Nivel de salida........................................1,9 voltios, valor cuadrático medio  
*Las especificacioens y el diseño están sujetos a cambio sin previo  
aviso con fines de perfeccionamiento.  
Page 9  
 
3. Ne forcez pas ou ne tordez pas le sélecteur de tension. Une force  
excessive pourrait endommager l’appareil. Si l’interrupteur ne se  
déplace pas facilement, prenez contact avec un technicien  
compétent.  
INTRODUCTION  
Nos félicitations à l’occasion de votre achat du modèle CD-9800, double  
lecteur CD de Gemini. Cet appareil très moderne inclut les  
caractéristiques technologiques les plus récentes et il est couvert par  
une garantie de trois ans. Avant de l’employer, lisez attentivement toutes  
les instructions ci-après.  
CONNEXIONS  
Une connexion typique avec un mélangeur est illustrée à la page 2.  
Veuillez l’utiliser comme référence.  
CARACTÉRISTIQUES  
1. En utilisant le câble inclus, branchez une extrémité au REMOTE  
JACK (23) (jack de télécommande) et l’autre extrémité au PLAYER  
JACK (22) (jack de lecture).  
Précision de la trame  
Auto Cue  
2. Branchez une extrémité d’un jeu de fiches RCA à chacune des LINE  
OUTPUT JACKS (21) (jacks de sortie du secteur).  
Accès direct  
Reproduction continue  
Commande variable du son  
Courbure du son  
Reproduction unique  
Sortie BNC  
3. Branchez l’autre extrémité des fiches RCA à n’importe quel jack  
d’entrée du niveau secteur disponible de votre mélangeur. Si vous  
utilisez le CD-9800 à travers un récepteur, vous pouvez brancher les  
fiches RCA aux jacks d’entree CD ou AUX de votre récepteur. S’il n’y  
a pas d’entrées CD ou AUX, utilisez n’importe quelle entrée de  
niveau secteur (sauf l’entrée phono).  
PRÉCAUTIONS  
CONSIGNES D’EXPLOITATION  
N’utilisez pas ce lecteur de CD là où la température descend en-dessous  
de 41° F/5° C ou dépasse 95°F/35°C.  
1. Assurez-vous que le VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (20)  
(sélecteur de tension à glissière) qui se trouve sur le panneau arrière,  
est mis sur la tension appropriée. Branchez l’appareil et appuyez sur  
le POWER SWITCH (1) (interrupteur général). L’appareil sera sous  
tension. Le fait d’appuyer sur le POWER SWITCH (1) une seconde  
fois mettra l’appareil hors tension.  
Placez l’appareil dans un endroit propre et sec.  
Ne placez pas l’appareil dans un endroit instable.  
Quand vous débranchez le cordon d’alimentation d’une prise, saisissez  
toujours la fiche électrique. Ne jamais tirer directement sur le cordon  
d’alimentation.  
2. Appuyez sur le OPEN/CLOSE BUTTON (3) (bouton d’ouverture/  
fermeture), placez un CD sur le DISC TRAY (2) et appuyez sur le  
OPEN/CLOSE BUTTON (3) de nouveau. Le plateau se fermera à  
l’intérieur de l’appareil. L’affichage montrera initialement le nombre de  
pistes et la durée totale du CD et l’appareil sera en mode Pause (la  
DEL de lecture/pause clignote en vert). Quand l’affichage indique  
piste numéro 1 et le temps restant pour la première piste, l’appareil  
est prêt à l’emploi.  
Pour empêcher un choc électrique, n’enlevez pas le couvercle ou les vis  
inférieures. Il n’y a pas de pièces réparables par l’usager à l’intérieur.  
Pour le service d’entretien/de réparation, veuillez vous adresser à un  
technicien compétent.  
N’utilisez pas de solvants chimiques pour nettoyer l’appareil.  
Conservez la tête de lecture au laser en état de propreté en tenant le  
tiroir fermé.  
3. Appuyez sur les TRACK SKIP BUTTONS (6) (boutons de saut de  
piste) pour choisir la piste que vous désirez écouter.  
Conservez le présent manuel dans un endroit sûr aux fins de référence  
future.  
4. Utilisez le TIME BUTTON (10) (bouton du temps) pour choisir  
l’affichage du temps de votre choix (temps actuel, temps de piste  
restant et temps de piste total restant).  
CERTIFICATIONS DE SÉCURITÉ  
5. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (5) (lecture/pause) et l’appareil  
jouera instantanément.  
Propriétés de la diode laser:  
Matière: GA - Al - As  
DESCRIPTION DES FUNCTIONS  
Longueur d’onde: 755 - 815 nm (25°C)  
Sortie de laser: Onde continue, max. 0,5 mW  
POWER SWITCH (INTERRUPTEUR GÉNÉRAL): Après s’être assuré  
que le VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (20), qui se trouve  
sur le panneau arrière est convenablement réglé, branchez l’appareil  
et appuyez sur le POWER SWITCH (1). L’appareil sera sous tension.  
Le fait de pousser le POWER SWITCH (1) une seconde fois, coupera  
le courant allant à l’appareil.  
NOTE IMPORTANTE  
Étant donné que le CD-9800 est un double lecteur de CD, la plupart des  
fonctions et des commandes sont faites en double des deux côtés du  
lecteur de CD. Pour éliminer la confusion et pour rendre les dessins plus  
faciles à comprendre, nous ne numéroterons que les fonctions et les  
commandes du côté droit. Les seules commandes qui ne sont pas en  
double sont le POWER SWITCH (1) (interrupteur général) et le VOLT-  
AGE SELECTOR SLIDE SWITCH (20) (Interrupteur à glissière sélecteur  
de tension), le REMOTE JACK (23) (jack de télécommande) et le  
PLAYER JACK (22) (jack de lecture).  
DISC TRAY (TIROIR DE CHARGEMENT): Le tiroir de chargement  
permet de mettre le CD dans l’appareil; ce tiroir permet aussi la  
lecture du disque puisqu’il contient le tiroir de lecture. Le fait  
d’appuyer sur le bouton OPEN/CLOSE (3) fera sortir ou rentrer le  
tiroir de chargement. Le DISC TRAY (2) peut accueillir les CD de 8 et  
de 12 cm de diamètre. NOTA: Si le CD-9800 est en mode de  
“lecture”, le tiroir ne sortira pas.  
OPEN/CLOSE BUTTON (BOUTON D’OUVERTURE/DE FERMETURE):  
Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE (3) pour charger ou enlever un  
CD du DISC TRAY (2) (tiroir de chargement).  
CHOIX DE LA TENSION DU SECTEUR  
Le modèle CD-9800 est un appareil à double tension. Il fonctionne en  
115 ou 230 volts. L’appareil est réglé au préalable à l’usine sur 115 volts.  
Pour régler la tension appropriée, suivez les étapes ci-après:  
DISPLAY (AFFICHAGE): Le DISPLAY (4) (affichage) indique le numéro  
de la piste, le mode de lecture, le mode pause, le son et trois  
affichages de temps (temps réel, temps de piste restant et temps de  
piste total restant). Le temps est mesuré en minutes, secondes et  
trames.  
1. Placez la tête d’un tournevis au centre du VOLTAGE SELECTOR  
SLIDE SWITCH (20) qui se trouve sur le panneau arrière.  
2. Glissez l’interrupteur à gauche sur 115 volts ou poussez-le à droite  
sur 230 volts.  
Page 10  
 
AUTO CUE FUNCTION (FONCTION POINT DE RÉFÉRENCE  
AUTOMATIQUE): En appuyant sur le bouton SINGLE (17), la  
fonction AUTO CUE sera activée et fera arrêter l’appareil au début de  
la musique de la piste suivante. Ceci vous permet de commencer la  
lecture immédiatement à partir du commencement de la musique  
sans espace vierge (qui existe au début de chaque piste).  
SINGLE (UNIQUE): Le fait d’appuyer sur le bouton SINGLE (17)  
activera la fonction AUTO CUE et fera arrêter l’appareil au début de  
la chanson suivante. Ceci vous permet de commencer à jouer  
immédiatement sans espace vierge (ce qui existe au début de  
chaque chanson).  
CONTINUE: Avec la fonction CONTINUE (18), l’appareil jouera sans  
PLAY/PAUSE (LECTURE/PAUSE): Chaque fois que l’on appuie sur le  
bouton PLAY/PAUSE (5), l’on change de lecture à pause et vice  
versa. Voir la section CONSIGNES DE RÉFÉRENCE pour de plus  
amples renseignements.  
interruption.  
PLAYBACK DISPLAY (AFFICHAGE PLAYBACK): La fonction  
PLAYBACK DISPLAY (19) affiche le temps restant à jouer et  
clignote lentement lorqu’il reste 15 secondes à jouer. La fonction  
PLAYBACK DISPLAY (19) clignote rapidement lorsqu’il reste 5  
secondes à jouer.  
TRACK SKIP (SAUT DE PISTE): Les boutons TRACK SKIP (6) vous  
permettent de choisir la piste que vous désirez écouter.  
SEARCH JOG WHEEL: Le SEARCH JOG WHEEL (7) (roue de  
recherche) s’utilise pour positionner le disque avec précision à  
l’endroit où vous voulez commencer la lecture d’un disque. La  
position sur la piste sera mémorisée en tant que CUE POINT (point  
de référence). Chaque mouvement de la roue de recherche (7) dans  
le mode Pause, déplacera le point d’insertion mémorisé. Voir la  
section CUE INSTRUCTIONS (CONSIGNES DE RÉFÉRENCE) pour  
de plus amples informations.  
DIGITAL OUTPUT JACK (JACK DE SORTIE NUMÉRIQUE): La  
connexion de tout type de DAT, MD, HARD DRIVE ou autre de ce  
genre qui accepte des signaux numériques dans le CONNECTEUR  
BNC (24) situé sur le panneau arrière des transports, vous permet de  
recevoir un signal numérique du CD.  
CONSIGNES DE RÉFÉRENCE  
Mode spécial pour CUE 1 (seulement):  
SCAN DIAL: Utilisez le SCAN DIAL (8) (cadran de balayage) pour  
choisir le sens du balayage et la vitesse. Le fait de tourner le cadran  
dans le sens horaire, produira un balayage vers l’avant et dans le  
sens antihoraire, ceci produira le balayage en arrière. La vitesse de  
balayage augmente au fur et à mesure que le cadran est tourné plus  
loin.  
1. Écoutez la piste de votre choix, appuyez sur Pause et déplacez le  
SEARCH JOG WHEEL (7) à l’endroit précis où vous voulez  
commencer, puis appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (5) pour  
mémoriser le CUE 1 POINT (la DEL de CUE 1 clignotera).  
NOTE: Lorsqu’une DEL CUE ne s’allume pas, aucun CUE POINT  
n’est mémorisé. Lorsqu’une DEL CUE clignote, l’appareil est prêt  
pour changer le CUE POINT. Lorsqu’une DEL de CUE reste allumée,  
un CUE POINT est mémorisé. Pour changer le CUE POINT  
mémorisé, vous devez appuyer sur le CUE BUTTON (la DEL de CUE  
clignotera); puis, vous pouvez changer le CUE POINT.  
STOP (ARRÊT): Le bouton STOP (9) (bouton d’arrêt) fera cesser la  
lecture du CD. Le fait d’appuyer sur le STOP BUTTON (9) essuiera  
également les insertions de référence.  
TIME (TEMPS): Le TIME BUTTON (10) (bouton de réglage du temps)  
assure la commutation parmi trois affichages de temps (temps réel,  
temps de piste restant et temps de piste total restant).  
Pour régler un cue point, suivez les consignes suivantes:  
1. Utilisez le TRACK SKIP (6) pour trouver la chanson/piste que vous  
voulez écouter. Écoutez et quand la chanson arrive à l’endroit  
approximatif, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (5), et si la DEL  
du cue ne clignote pas (indiquant que l’appareil est prêt pour régler le  
cue), appuyez sur le bouton CUE auquel vous voulez attribuer la  
référence (CUE 1 ou CUE 2); ensuite, vous devez toucher le  
SEARCH JOG WHEEL (7) pour ajuster le point de référence  
mémorisé, en ajustant le point de référence en avant ou en arrière.  
L’appareil passera en MODE CUE (la DEL de référence sera  
allumée) et l’endroit indiqué sur l’affichage sera le point de référence  
mémorisé. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (5) et l’appareil  
commencera à jouer immédiatement à partir de l’endroit choisi. Si  
vous ne voulez pas mémoriser le point de référence ajusté, après  
avoir touché le SEARCH JOG WHEEL (7), appuyez sur le bouton de  
référence CUE (dont la DEL clignote) et puis sur le bouton PLAY/  
PAUSE (5). Durant le mode de lecture, le fait de presser le bouton  
CUE fera pauser la lecture et vous ramèmera au point de référence.  
CUE 1 et CUE 2: Utilisez les CUE BUTTONS (11) (boutons de  
référence) pour établir les points d’insertion de références. Voir la  
section CONSIGNES DE RÉFÉRENCE pour de plus amples  
informations. Dans le mode de lecture, le fait d’appuyer sur un  
bouton d’insertion de référence fera pauser la lecture et vous  
amènera au point d’insertion de la référence. A ce moment, vous  
pouvez appuyer sur le bouton lecture/pause pour commencer la  
lecture à partir du point d’insertion. Dans le mode de lecture, le fait de  
maintenir le doigt sur les CUE BUTTONS (11) pendant plus de 3  
secondes essuie l’insertion de référence.  
4%, 8% and 16% BUTTONS: Utilisez les BOUTONS DE 4%, 8% et 16%  
(12) pour attribuer le pourcentage qu’aura la glissière de commande  
du son. Le bouton de 4% attribuera +/- 4% à la glissière de  
commande du son. Le bouton de 8% attribuera un pourcentage de +/  
-8%, et le bouton de 16% attribuera +/-16%. La fonction PITCH  
CONTROL (13) (Commande du son) doit se trouver sur ON (activé)  
pour que les BOUTONS de 4%, 8% et 16% (12) puissent  
fonctionner.  
2. Appuyez sur le second bouton de référence à partir du MODE PLAY  
(lecture) SEULEMENT, et répétez le processus avec le second  
bouton de référence pour régler un second CUE POINT.  
PITCH (SON): Le fait d’appuyer sur le PITCH CONTROL (13) (Réglage  
de la hauteur du son) active la section du son de l’appareil (la DEL  
s’allume en rouge). La vitesse du CD changera selon la position  
occupée par le PITCH CONTROL (13).  
3. Pour visionner un point de référence au préalable, à partir du mode  
PLAY (lecture), appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (5); puis,  
appuyez sur et tenez le doigt sur le bouton CUE pour visionner le  
CUE. Si vous lâchez le bouton CUE, vous irez de nouveau au point  
de référence et au mode PAUSE.  
PITCH BEND BUTTONS (COURBURE DU SON): Le fait d’appuyer sur  
les PITCH BEND BUTTONS (14) (boutons de courbure du son)  
augmentera ou réduira automatiquement le son de +/-4%, 8% et 16%  
sans changer le réglage du son. Le fait de relâcher les boutons  
remettra le son sur le réglage de la glissière. Vous pouvez utiliser  
cette fonction pour faire correspondre la courbure du son lorsque  
vous mélangez des chansons.  
ET/OU  
Pour utiliser le bouton SET CUE (15) et les boutons DIRECT ACCESS  
(16) pour introduire un point de référence, suivez les consignes  
suivantes:  
SET CUE: Utilisez le bouton SET CUE (15) pour activer les DIRECT  
ACCESS BUTTONS (boutons d’accès direct) pour établir un CUE  
POINT (point de référence). Voir la section CONSIGNES DE  
RÉFÉRENCE pour de plus amples informations.  
1. Appuyez sur le bouton SET CUE (15) (la DEL s’allumera). Utilisez les  
boutons DIRECT ACCESS (16) pour mémoriser l’endroit où vous  
voulez commencer la lecture, c-à-d. le point de référence, en  
choisissant la piste correcte, minute, seconde et trame. Appuyez  
sur CUE 1 pour régler la référence sur CUE 1 (appuyez sur CUE 2 si  
vous voulez régler la référence sur CUE 2). Vous pouvez le faire  
dans n’importe quel mode, y compris dans le mode PLAY; ainsi vous  
pouvez introduire une référence tout en faisant la lecture d’une piste.  
DIRECT ACCESS BUTTONS (BOUTONS D’ACCÈS DIRECT): Utilisez  
les DIRECT ACCESS BUTTONS (16) pour choisir la piste à lire et à  
régler un CUE POINT (point de référence). Voir la section  
CONSIGNES DE RÉFÉRENCE pour de plus amples informations.  
Page 11  
 
DÉPANNAGE  
Si l’appareil n’arrive pas à lire un disque, vérifiez que ce dernier a été  
chargé correctement dans le tiroir de lecture (côté écrit vers le haut).  
Vérifiez aussi le disque pour s’assurer qu’il n’y a pas de saleté  
excessive, d’égratignures, etc..  
Si le disque tourne mais qu’il n’y a pas de son, vérifiez les  
connexions du câble. Si celles-ci sont bien faites, vérifiez votre  
amplificateur ou votre récepteur.  
Si le CD patine, vérifiez que le CD est exempt de poussières et/ou  
d’égratignures. Ne supposez pas que votre appareil CD est  
défectueux. De nombreux CD sont enregistrés avec des normes  
incompatibles à celles en vigueur et ils patineront sur de nombreux  
ou sur tous les appareils CD. Avant d’envoyer l’appareil pour  
réparation, essayez de jouer un CD dont vous êtes certain qu’il  
marchera.  
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES  
GÉNÉRALITÉS:  
Type.................................................Lecteur de disque compact à double  
mécanisme avec commande à distance câblée  
Disc Type..............................Disques compacts standard (12 cm & 8 cm)  
Affichage temps...................Piste écoulée, piste restante ou total restant  
Son variable............Patin avec interrupteur de reprise ± 4%, ± 8%, ± 16%  
Courbure de son................................................................................± 4%  
± 8%  
± 16%  
Démarrage instantané...................................................En 0,03 secondes  
Choix de piste...................................................................de 1 à 99 pistes  
Installation............Appareil de lecture à module de baie de 19 pouces,2 U  
Appareil de surveillance à module de baie de 19 pouces,3 U  
Alimentation électrique........................................c.a. 120/230 v, 50/60 Hz  
Consommation.............................................................................16 watts  
Dimensions....................................Télécommande 482.6 x 132 x 2.9 mm  
Lecture 482.6 x 88.9 x 25.4 mm  
Poids......................................................................Télécommande 1.7 kg  
Lecture 5.3 kg  
SECTION AUDIO:  
Quantification.........................................Canal/linéaire 1, laser à 3 rayons  
Taux de suréchantillonnage..................................................................8 fois  
Fréquence d’échantillonnage......................................................44,1 kHz  
Réponse de fréquences.....................................................20 Hz à 20 khz  
Jack de sortie numérique...............................................................IEC908  
Distorsion harmonique.....................................................Moins de 0,05 %  
Rapport signal/bruit........................................................................104 dB  
Dynamique de mesure......................................................................98 dB  
Séparation des canaux..........................................................90 db (l kHz)  
Niveau de sortie..................................................1,9 volts R.M.S.(efficace)  
* Les caractéristiques de l’appareil sont sujettes à des modifications  
sans aucun préavis.  
Page 12  
 
INTRODUZIONE  
COLLEGAMENTI  
Complimenti per l’acquisto di questo Lettore Multi Compact Disc Gemini  
CD-9800. Questo lettore multi compact disc d’avanguardia ha  
incorporato i componenti più recenti e offre una garanzia di tre anni.  
Prima dell’uso leggere attentamente queste istruzioni per poter utilizzare  
il lettore in modo corretto.  
1. Usando il cavo in dotazione, inserire una estremità nel REMOTE  
JACK (23) e l’altra estremità nel PLAYER JACK (22).  
2. Inserire una estremità del set dei connettori RCA in ciascuno dei  
LINE OUTPUT JACKS (21).  
3. Inserire l’altra estremità dei connettori RCA in uno qualsiasi dei jack  
di ingresso del livello di linea che sono liberi sul mixer. Se si ascolta il  
CD-9800 con un ricevitore, è possibile inserire i connettori RCA nei  
jack di ingresso CD o AUX che si trovano sul ricevitore. Se non ci  
sono i jack di ingresso CD o AUX, usare qualsiasi jack di ingresso del  
livello di linea (non i jack del phono).  
CARATTERISTICHE  
Precisione del frame (immagine)  
Auto cue  
Accesso diretto  
ISTRUZIONE PER L’USO  
Riproduzione continua  
Controllo picco variabile  
Curva picco  
1. Assicurarsi che il VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (20) che si  
trova sul pannello posteriore, sia impostato sul voltaggio corretto.  
Inserire la spina del lettore di CD e premere il POWER SWITCH (1).  
L’apparecchio si accenderà. Premendo un’altra volta il POWER  
SWITCH (1) l’apparecchio si spegnerà.  
Riproduzione singola  
Uscita BNC  
2. Premere il PULSANTE OPEN/CLOSE (3), inserire un Compact Disc  
nel cassetto del disco (2) e premere di nuovo il PULSANTE OPEN/  
CLOSE (3). Il cassetto del disco si chiuderà. Il display visualizzerà  
all’inizio il numero dei brani e il tempo totale di lettura del CD e l’unità  
sarà nella condizione di pausa (il LED play/pause lampeggerà e  
diventerà verde). Quando il display visualizza il numero del primo  
brano e il tempo restante di lettura del primo brano, l’unità è pronta  
per essere usata.  
PRECAUZIONI  
Non usare il lettore di CD nei poste dove la temperatura è inferiore a  
41°F/5°C o superiore a 95°F/35°C.  
Collocare l’apparecchio in un posto pulito e asciutto.  
Poggiare l’apparecchio su superfici in piano.  
3. Premere il PULSANTI TRACK SKIP (6) per selezionare il brano che  
si desidera leggere.  
Per staccare il cavo di alimentazione CA dalla presa, afferrare bene la  
spina. Non tirare mai dal cavo di alimentazione.  
4. Usare il PULSANTE TIME (10) per selezionare sul display il tempo  
desiderato (tempo totale di lettura, tempo restante di un brano, tempo  
totale restante dei brani).  
Per evitare scosse elettriche, non rimuovere il coperchio o le viti inferiori.  
Internamente non ci sono componenti sostituibili dall’utente. Per le  
riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.  
5. Premere il PULSANTE PLAY/PAUSE (5) e l’apparecchio inizierà  
subito la riproduzione.  
Non usare solventi chimici per pulire il lettore di CD.  
Tenere il pick-up laser pulito ed il cassetto chiuso.  
Tenere questo manuale in un posto sicuro per futuri riferimenti.  
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI  
INTERRUTTORE (POWER SWITCH): Dopo essersi assicurati che il  
VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (20), che si trova sul  
pannello posteriore, è correttamente regolato, inserire la spina del  
lettore di CD nella presa e premere POWER SWITCH (1). Il lettore di  
CD si accenderà. Se si preme un’altra volta il POWER SWITCH (1), il  
lettore di CD si spegnerà.  
CERTIFICAZIONI DI SICUREZZA  
Con proprietà di diodi laser  
Materiale: GA-Al-As  
Lunghezza d’onda: 755-815 nm (25°C)  
Potenza laser: onda continua (massima 0,5 mW)  
CASSETTO DEL DISCO (DISC TRAY): IL CASSETTO DEL DISCO (2)  
è dove si inserisce, si toglie o si legge il CD. Premendo il PULSANTE  
OPEN/CLOSE (3) si aprirà o si chiuderà il cassetto del disco. Il  
CASSETTO DEL DISCO (2) contiene sia CD da 12 cm che da 8 cm.  
Nota bene: se il CD-9800 è nella condizione di riproduzione, il  
cassetto disco non si aprirà.  
NOTA IMPORTANTE  
Dal momento che il CD-9800 ha una capacità di lettura di due CD, la  
maggior parte delle funzioni e dei controlli sono duplicati su entrambi, i  
lati del lettore di CD. Per evitare confusioni e per rendere le illustrazioni  
di più facile comprensione, vengono numerate solo le funzioni e i  
controlli sul lato destro. Gli unici controlli che non sono duplicati sono il  
POWER SWITCH (1), VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (20),  
REMOTE JACK (23) e PLAYER JACK (22).  
PULSANTE DI APERTURA/CHIUSURA (OPEN/CLOSE): Premere il  
PULSANTE OPEN/CLOSE (3) per inserire o togliere il CD dal  
CASSETTO DEL DISCO (2).  
DISPLAY: Il DISPLAY (4) visualizza il numero del brano, la condizione  
di lettura, la condizione di pausa, il picco e 3 diversi indicatori di tempi  
(tempo totale di lettura, tempo restante di un brano e tempo totale  
restante dei brani). Il tempo è misurato in minuti, secondi e frames  
(immagini).  
SELEZIONE DEL VOLTAGGIO  
FUNZIONE AUTO CUE: Premendo il pulsante SINGLE (17) si attiverà la  
FUNZIONE AUTO CUE che fa si che l’unità si fermi all’inizio del  
brano seguente. Questo per permettere di iniziare la riproduzione  
immediatamente dall’inizio della musica senza nessuna pausa (che  
esiste all’inizio di ogni brano).  
Il modello CD-9800 è un apparecchio con doppio voltaggio. Funziona a  
115 o 230 volts. L’apparecchio è stato predisposto dalla fabbrica per 115  
volts. Per impostare il voltaggio corretto, seguire i seguenti punti:  
1. Mettere la punta di un cacciavite al centro del VOLTAGE SELEC-  
TOR SLIDE SWITCH (20) che si trova sul pannello posteriore.  
RIPRODUZIONE/PAUSA (PLAY/PAUSE): Ogni volta che si preme il  
PULSANTE PLAY/PAUSE (5) il programma cambia da “lettura” a  
“pausa” o viceversa. Per ulteriori informazioni far riferimento al  
paragrafo ISTRUZIONI CUE.  
2. Far scorrere l’interruttore a sinistra per impostarlo su 115 volts o sulla  
destra per impostarlo su 230 volts.  
3. Non forzare o ruotare l’interruttore. Una pressione eccessiva potrà  
danneggiare l’apparecchio. Se l’interruttore si sposta con difficoltà,  
rivolgersi a personale qualificato.  
Page 13  
 
SALTA BRANO (TRACK SKIP): I PULSANTI TRACK SKIP (6)  
INSTRUZIONI PER L’IMPOSTAZIONE DEI CUE  
permettono di selezionare il brano da ascoltare.  
Modo speciale per CUE 1 (solo):  
MANOPOLA SEARCH JOG (SEARCH JOG WHEEL) (7): È usata per  
posizionare il disco esattamente sul punto dove si desidera che inizi il  
brano. Questa posizione sul brano verrà memorizzata come CUE  
POINT (punto di riferimento). Ogni spostamento della SEARCH JOG  
WHEEL (7) nella CONDIZIONE DI PAUSA sposterà il CUE POINT  
memorizzato. Per ulteriori informazioni far riferimento al paragrafo  
ISTRUZIONI CUE.  
1. Riprodurre il brano che si desidera riprodurre, premere Pause e  
spostare la SEARCH JOG WHEEL (7) sul punto esatto da cui si  
desidera inizi la riproduzione; poi premere il PULSANTE PLAY/  
PAUSE (5) per memorizzare il CUE POINT 1 (il CUE LED 1  
lampeggerà).  
NOTA: Quando il CUE LED non è acceso, non è stato salvato in  
memoria nessun CUE POINT. Quando un indicatore CUE LED  
lampeggia, l’apparecchio è pronto perché si possa cambiare il CUE  
POINT. Quando un CUE LED resta acceso stabilmente, c’è un CUE  
POINT salvato in memoria. Per cambiare il CUE POINT salvato si  
deve premere il PULSANTE CUE (il CUE LED lampeggerà) e sarà  
possibile cambiare il CUE POINT.  
MANOPOLA SCANSIONE (SCAN DIAL): Usare SCAN DIAL (8) per  
selezionare la direzione della scansione e la velocità. Girando la  
manopola in senso orario si andrà avanti e in senso antiorario si  
andrà indietro. La velocità di scansione aumenta se la manopola  
viene girata ulteriormente.  
STOP: Il PULSANTE STOP (9) arresterà la lettura del CD. Premendo il  
PULSANTE STOP (9) si azzereranno anche i cue.  
Per impostare un cue point, seguire queste istruzioni:  
TEMPO (TIME): Il PULSANTE TIME (10) commuta la visualizzazione di  
tre diversi tempi (tempo totale di lettura, tempo restante di un brano e  
tempo totale restante dei brani).  
1. Usare il TRACK SKIP (6) per trovare il brano che si desidera  
riprodurre. Ascoltare il brano e quando il brano si avvicina al punto  
desiderato, premere il PULSANTE PLAY/PAUSE (5) e se l’indicatore  
LED CUE non lampeggia (indicando che l’apparecchio è pronto per  
impostare il cue) premere il relativo PULSANTE CUE (CUE 1 o CUE  
2), poi si deve operare sulla SEARCH JOG WHEEL (7) per regolare  
accuratamente il cue point memorizzato, portando avanti e indietro il  
CUE POINT. L’unità entrerà nella condizione CUE, il LED CUE si  
accenderà e il punto indicato sul display sarà memorizzato come  
CUE POINT. Premere il PULSANTE PLAY/PAUSE (5), e  
CUE 1 e CUE 2: Usare i PULSANTE CUE (11) per regolare i punti cue.  
Per ulteriori informazioni far riferimento al paragrafo ISTRUZIONI  
CUE. Nella condizione di riproduzione, premendo il PULSANTE CUE  
si interromperà la riproduzione e si ritornerà al CUE POINT e  
premendo il pulsante play/pause si potrà iniziare la riproduzione dal  
CUE POINT. Nella condizione di riproduzione, premendo i  
PULSANTE CUE (11) per più di 3 secondi si cancellerà il cue.  
l’apparecchio inizierà subito la riproduzione dal punto selezionato.  
Se non si desidera memorizzzare il CUE POINT impostato, dopo  
aver operato con la SEARCH JOG WHEEL (7), premere il  
PULSANTE CUE (con il LED che lampeggia) e premere poi il  
PULSANTE PLAY/PAUSE (5). Mentre si è nella condizione di  
riproduzione, premendo il PULSANTE CUE si avrà una pausa nella  
riproduzione e si tornerà di nuovo al CUE POINT.  
PULSANTI 4%, 8% e 16%: Usare i PULSANTI 4%, 8% e 16% (12) per  
assegnare al cursore la percentuale del controllo del picco. Il  
pulsante 4% attribuirà al cursore un controllo del picco di +/-4%. Il  
pulsante 8% attribuirà al cursore un controllo del picco di +/-8%. Il  
pulsante 16% attribuirà al cursore un controllo del picco di +/-16%.  
Per funzionare, il PITCH CONTROL (13) deve essere OPERATIVO e  
impostato sui PULSANTI 4%, 8% e 16%.  
2. Premere l’altro PULSANTE CUE SOLO DAL MODO PLAY e ripetere  
l’operazione con l’altro PULSANTE CUE per impostare un altro CUE  
POINT.  
PICCO (PITCH): Premendo il PITCH CONTROL (13), si attiva la parte  
riguardante il picco dell’apparecchio (il LED del picco diventerà  
rosso). Il picco del CD cambiarà a seconda della posizione del PITCH  
CONTROL (13).  
3. Per vedere prima un CUE POINT, dal MODO PLAY premere il  
PULSANTE PLAY/PAUSE (5) e poi premere e tener premuto il  
PULSANTE CUE per visionare il CUE. Se non si tiene premuto il  
PULSANTE CUE si ritornera al CUE POINT e al MODO PAUSA.  
PULSANTI CURVA PICCO (PITCH BEND BUTTONS): Premendo i  
PITCH BEND BUTTONS (14) si alzerà o abbasserà  
automaticamente il picco di +/-4%, 8% e 16% senza modificare la  
posizione del cursore. Rilasciando i pulsanti si ritornerà al picco con  
l’impostazione del cursore. E’ possibile usare questa funzione per  
pareggiare la curva del picco quand si miscela una canzone con  
un’altra.  
E/O  
Par usare il PULSANTE SET CUE (15) e i PULSANTI DIRECT  
ACCESS (16) per impostare un cue point, seguire queste istruzioni:  
IMPOSTA CUE (SET CUE): Usare il pulsante SET CUE (15) per  
attivare i PULSANTI DIRECT ACCESS e regolare un CUE POINT.  
Per ulteriori informazioni far riferimento a ISTRUZIONE CUE.  
1. Premere il PULSANTE SET CUE (15) (il LED si illuminerà). Usare i  
PULSANTI DIRECT ACCESS (16) per memorizzare il punto da cui si  
desidera che inizi la riproduzione, dal CUE POINT, selezionando il  
brano corretto, il minuto, secondo e frame del brano. Premere  
CUE 1 per impostare il cue su CUE 1 (premere CUE 2 se si desidera  
impostare il cue su CUE 2). E’ possibile fare questa operazione in  
qualsiasi condizione, anche con il MODO PLAY, cosi che è possibile  
avere il cue di un brano mentre si riproduce un brano.  
PULSANTI ACCESSO DIRETTO (DIRECT ACCESS BUTTONS):  
Usare i PULSANTE ACCESSO DIRETTO (16) per selezionare quale  
brano riprodurre e per regolare un CUE POINT. Per ulteriori  
informazioni far riferimento a ISTRUZIONI CUE.  
SINGOLO (SINGLE): Premendo il pulsante SINGLE (17) si attiverà la  
FUNZIONE AUTO CUE e l’apparecchio si arresterà all’inizio della  
musica del brano seguente. Questo permette di iniziare la  
riproduzione immediatemente dall’inizio della musica senza nessuna  
pausa (che esiste all’inizio di ogni brano).  
LOCALIZZAZIONE ED EVENTUALE  
ELIMINAZIONE DEI GUASTI  
SE IL COMPACT DISC NON SUONA, controllare se il CD è stato  
inserito correttamente (il lato scritto rivolto verso l’alto). Controllare  
anche se il CD è molto sporco, se è graffiato ecc.  
CONTINUA (CONTINUE): La funzione CONTINUE (18) fa si che l’unità  
riproduca in modo continuo.  
DISPLAY PLAYBACK: Il DISPLAY PLAYBACK (19) visualizza il  
tempo restante per la lettura e lampeggia lentamente quando al  
brano restano solo 15 secondi. Il DISPLAY PLAYBACK (19)  
lampeggia velocemente quando al brano restano solo 5 secondi.  
Se il Compact Disc gira ma non suona, controllare se i cavi sono stati  
collegati correttamente. Se questi sono stati fatti correttamente,  
controllare l’amplificatore o il ricevitore.  
JACK D’USCITA DIGITALE: E’ possibile ricevere un segnale digitale  
dal CD collegando qualsiasi tipo di DAT, MD, HARD DRIVE o altri  
componenti che accettano i segnali digitali nel CONNETTORE BNC  
(24) posto sul pannello posteriore dei ‘transports’.  
Page 14  
 
Se nel Compact Disc ci sono dei salti, controllare se è sporco o se è  
graffiato. Non pensare che il lettore di CD sia difettoso. Molti CD  
non sono perfettamente registrati e salteranno su quasi tutti o tutti i  
lettori di CD. Prima di ricorrere al servizio assistenza, provare a  
suonare un CD di cui se è sicuri della corretta riproduzione.  
SPECIFICHE TECHNICHE  
GENERALE:  
Tipo.........................Lettore di compact disc con doppio meccanismo e  
comando a distanza  
Tipo CD........................Compact disc standard (12 cm & 8 cm)  
Display dei tempi.................Tempo trascorso, Tempo restante di un brano  
e tempo totale restante dei brani  
Picco variabile............+/-4, +/-8, +/-16% cursore con tasto per la ripresa  
Curva picco........................................................................+/-4%  
+/-8%  
+/-16%  
Avvio immediato.........................................................entro 0.03 secondi  
Selezione del branoda................................................1 a 99 track  
Installazione.......................lettore di CD rack mountable 19", 2 U  
unità di controllo rack mountable 19", 3 U  
Alimentazione...........................................................................................16W  
Dimensioni...................Lettore di CD 19" (L) x 3 1/2" (A) x 10" (P)  
Unita di controllo 19" (L) x #3 1/2" (A) x 3 5/8" (P)  
Peso...............................................Lettore di CD 5,3 kg (11,7 lbs)  
Unita di controllo: 1,7 kg (3,8 lbs)  
SEZIONE AUDIO:  
Quantizzazione.......................1 bit lineare/canale 3 raggi laser  
Ripetizione del campionamento........................................8 volte  
Frequenza di campionamento..........................................44 1 kHz  
Riposta in frequenza........................................da 10 Hz a 20 kHz  
Uscita digitale..................................................................IEC908  
Distorzione armonica totale.............................inferiore a 0,5%  
Rapporto segnale/rumore..............................................................104 dB  
Gamma dinamica................................................................98 dB  
Separazione dei canali.......................................90 dB (1 kHz)  
Impedenza  
d’uscita.............................1,9  
volt  
R.M.S.  
*Le specifiche techniche e il design sono soggetti a cambiamento per  
motivi di miglioramento senza preavviso.  
Page 15  
 

EdgeStar Ice Maker HZB 12 User Manual
Edimax Technology Network Router AR 7211B V2 User Manual
Everpure Water System EV9337 11 User Manual
Extron electronic Network Card VSS 100 User Manual
Fisher Price Motorized Toy Car H0150 User Manual
Fujitsu MP3 Docking Station Stylistic 3400 User Manual
Gefen Stereo Amplifier EXT HDMI CAT5 145 User Manual
Gefen TV Converter Box EXT DVIDL 2 HDMIR User Manual
GE Indoor Furnishings SHOWBIZ User Manual
Global Machinery Company Home Safety Product VEC117 User Manual